It’s a rap – Google Translate vs Fresh Prince of Bel-Air goes viral (video)

16 Jan 201323 Shares

Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on LinkedInShare on Google+Pin on PinterestShare on RedditEmail this to someone

Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on LinkedInShare on Google+Pin on PinterestShare on RedditEmail this to someone

In what its creators describe as the geekiest experiment ever, online music comedy troupe CDZA (short for Collective Cadenza) has pushed Google Translate to the limit in translating the rap theme song to comedy show Fresh Prince of Bel-Air through 64 global languages.

We all sometimes marvel at the florid results that come up when you translate a document in a Chinese newspaper, for example, back into English so what happens when a rap lyrics are put through the mincing machine?

The catchy CDZA video which went live yesterday has already attracted more than 225,000 views on YouTube.

It begins with an attempt to translate the rap vocals into Mandarin Chinese and back into English again.

Then the musicians get a little more ambitious and put the vocals through Spanish, Hindi, Arabic and Portuguese and come up with some interesting takes on what the rap is about.

Then they try it in Bengali, Russian, Japanese and German before attempting to push it through all 64 languages on Google Translate.

Some people have too much time on their hands – and we’re kinda grateful for it.

 

Editor John Kennedy is an award-winning technology journalist.

editorial@siliconrepublic.com